宾夕法尼亚州法院将第一批说宾夕法尼亚州荷兰语的人加入其口译名册

时尚美容作者 / 花爷 / 2025-02-18 11:13
"
      宾夕法尼亚州的荷兰语社区将首次在法庭上获得口译员。  宾夕法尼亚州法院行政办公室在其口译名册中增加了8名国家

  

  

  宾夕法尼亚州的荷兰语社区将首次在法庭上获得口译员。

  宾夕法尼亚州法院行政办公室在其口译名册中增加了8名国家认证的宾夕法尼亚州荷兰语译员。

  从阿米什和门诺派社区招募母语人士的努力源于法院系统的口译员认证项目和安全社区之间的合作。安全社区是一家总部位于兰开斯特的非营利组织,致力于防止性虐待并帮助幸存者。这在一定程度上是由于需要为在涉及虐待的案件中作证的妇女和儿童提供符合文化的语言支持。

  去年秋天,来自兰开斯特县门诺派和阿米什社区的15名母语为宾夕法尼亚荷兰语的人参加了旨在为他们成为法庭口译员做准备的讲习班。其中10人通过了两项要求的英语水平考试。法庭的翻译名册上有八名,因为有两名正在等待背景调查。

  这个小组由六名女性和两名男性组成。

  AOPC口译员认证项目的负责人纳塔莉亚·佩特洛娃(Natalia Petrova)说,最初的目标是专注于招募女性,因为在性侵案件中作证的大多数人都是女性,而且许多人拒绝与男性口译员合作。但也有一些男性对成为法庭口译员表现出兴趣。

  佩特洛娃指出,对宾夕法尼亚州荷兰语口译的需求并不像西班牙语或手语那样高,但是,在这个相对较小的社区,有迫切的需求。

  佩特洛娃说:“即使我们收到一个请求,但没有人为这个人服务,这对司法系统来说已经够糟糕的了。”“我相信这10个人可以为我们提供所需的服务。”

  在努力招募母语人士之前,如果有要求,该项目会聘请德语口译员,但他们发现很难理解当地方言。

  

  href="http://cdn-images.mailchimp.com/embedcode/classic-10_7.css" rel="stylesheet" type="text/css">

  宾夕法尼亚荷兰语是18世纪移民使用的德国南部方言的远亲。当这些方言与欧洲分离时,它们演变成今天所知的宾夕法尼亚荷兰语。

  根据伊丽莎白镇学院青年再洗礼派和虔信派研究中心的数据,2023年,宾夕法尼亚州有89,765名阿米什人,其中大部分住在兰开斯特县。

  威斯康星大学麦迪逊分校(University of Wisconsin-Madison)的德国语言学教授、宾夕法尼亚荷兰语翻译马克·劳登(Mark Louden)说,几乎所有阿米什人都以宾夕法尼亚荷兰语为第一语言,但北美的大多数门诺教徒都只说英语。像阿米什人一样,大多数旧秩序门诺派教徒,特别是那些属于马车团体的人,仍然以宾夕法尼亚荷兰语为母语。

  劳登说,阿米什人和旧秩序门诺派教徒使用英语和宾夕法尼亚荷兰语两种语言,但在某些情况下,人们可能会觉得用母语表达自己更舒服。通常,学龄前儿童需要口译员,因为大多数儿童只有在入学时才开始学习英语。

  “在某些情况下,对说宾夕法尼亚荷兰语的人来说,用英语讨论更私人的话题是一个挑战,比如他们的信仰或健康和幸福。另一方面,当谈论不那么私人、更多地与社区以外的经历相关的事情时,比如政治,他们可能会觉得用英语更舒服。”劳登说。

  具有文化能力的口译员也很重要,因为在某些情况下,通常在英语中使用的单词可能不适合在宾夕法尼亚荷兰语中使用。

  阅读更多来自我们的合作伙伴WITF。

  

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读