

分析:接纳爱尔兰性的概念成为戏剧走向成功的一种方式继续在战时的意大利作战G担心;关于法西斯审查制度
由为由nio Bibbò,特伦托大学
“你看过英国人写的《哀悼变成伊莱克特拉》吗?”
“等一下,我猜你没跟上时代!”你没看海报吗?1940年6月以前他是英国人,后来他成了美国人。从十二月起,他就是爱尔兰人了!”
这段虚构的对话在1942年一部关于剧作家尤金·奥尼尔(Eugene O 'Neill)的漫画中被复制,他是爱尔兰人、美国人,还是英国人,在法西斯意大利的意大利戏剧爱好者中似乎一直是一个争论的问题。但是,当意大利卷入全球冲突时,为什么意大利讽刺杂志会关注剧作家的国籍呢?
学者们指出,法西斯主义审查制度通常对非正统的伦理和潜在的危险思想更感兴趣,而不是对作家的出身更感兴趣。然而,1940年6月意大利一参战,就发布了禁止英国和法国剧作家的禁令,珍珠港事件发生后,禁令立即扩展到美国作家。

审查措施与其他形式的民族主义宣传携手并进,在战争前的几年里,最受欢迎的“流派”之一变成了由英国人自己表达反英观点的文章、小册子、文集,其中包括英国(或至少是说英语的)知识分子发表的谴责言论,如雨后般涌现。任何东西都可以用来攻击“背信弃义的阿尔比恩”:从乔治·伯纳德·肖(George Bernard Shaw)的戏剧中有力地推断出脱离语境的节选,或者从切斯特顿(Chesterton)的自传中摘录政治评论。
就在那时,一本戏剧杂志《戏剧》(Il Dramma)真正崭露头角。Il Dramma在业余剧团中很受欢迎,因为它定期出版意大利和国际剧作家的当代和经典剧本。该杂志率先将政治宣传与文学结合起来,尽管它的主编卢西奥·里登蒂(Lucio Ridenti)并不是狂热的法西斯主义者。

宣战后的第一批刊刊登了萧伯纳、拜伦勋爵、赫胥黎等惯犯的反英言论,并出版了数量惊人的爱尔兰戏剧,由于爱尔兰在战争中的中立地位,这些戏剧被排除在禁令之外:像辛格、叶芝(在意大利主要被称为剧作家)、格雷戈里夫人、乔伊斯、保罗·文森特·卡罗尔、伦诺克斯·罗宾逊这样的人,要么是第一次被翻译,要么是在他们第一次以书的形式出版后重新出版,通常不太成功。更重要的是,像王尔德和邓塞尼这样的作家第一次以爱尔兰人的身份出现在意大利。
在这方面里登蒂并不孤单,他得到了安东·朱利奥·布拉加利亚(Anton Giulio Bragaglia)的帮助和鼓励。布拉加利亚是一个活跃的博学家,他的职业生涯始于未来主义摄影师,是意大利第一批现代意义上的戏剧导演之一。当时,布拉加利亚是罗马艺术剧院(Teatro delle arti)的导演,这是一个相对较小的罗马场地(约为2000平方米)。600个座位),它通常比其他剧院享有更多的自由,因此赋予了政权不镇压异议或非正统声音的一定声誉。

布拉加利亚在他的节目中包括了辛格、欧凯西和其他爱尔兰剧作家,并经常促使里登蒂出版更多的正统戏剧,这样他就可以把它们搬上舞台。它并没有就此停止。从1942年初开始,在美国正式加入战争之后,一些作品被官方禁止的美国剧作家变成了爱尔兰人。
这些作家(通常被称为oriundi,意为在国外出生的国民)包括一些爱尔兰裔美国人,如尤金·奥尼尔、乔治·凯利和菲利普·巴里,但也有一些爱尔兰裔作家,如艾伦·兰登·马丁(北美人简·考尔和简·莫芬的笔名),甚至艾米丽Bront?,显然是因为她的父亲是爱尔兰人。然而,在这些案例中,作者也被认为是爱尔兰人,他们的一些剧本甚至据称是“从爱尔兰语翻译过来的”。布拉加利亚和里登蒂用尽一切可能的方法寻找新剧本,甚至向爱尔兰驻意大利大使迈克尔·麦克怀特(Michael MacWhite)寻求书籍和帮助。
这样做的原因当然是政治上的,尽管我们不应该想象Ridenti和Bragaglia突然对爱尔兰政治产生了兴趣(Bragaglia曾经写道:“O 'Casey和其他人已经对爱尔兰的爱国主义感到厌倦了”):扩大爱尔兰性的概念是Il Dramma出版他们而不用担心法西斯审查的简单方法。
这一诡计也使布拉格利亚得以逃避支付演出费,因为流行文化部长亚历山德罗·帕沃利尼已经通过了一项法律,允许在涉及敌国时免除这些费用。甚至有可能这个想法是内政部自己提出的,或者至少得到了帕沃利尼的认可,据说他在1940年9月20日告诉布拉格利亚,父母是爱尔兰人的美国人应该被视为爱尔兰人。毕竟,这与法西斯主义关于种族的原则是一致的,因为在南美出生、父母是意大利人的人(也被称为oriundi)被认为是意大利人,除此之外,还可能被国家队征召。


这一花招无疑提高了爱尔兰戏剧在意大利的地位,并帮助年轻的意大利作家对爱尔兰文学有了一定的了解,无论爱尔兰的概念已经变得多么广泛和慷慨。作为意大利文学的未来主角,当时19岁的诗人、剧作家和电影制作人皮埃尔·保罗·帕索里尼对辛格的作品(1940年在《戏剧》中读到)印象深刻,他和朋友们一起在父母家里上演了这部作品。
推崇爱尔兰文化的一个副作用是削弱了英国和美国的文化相关性。从这个意义上说,里登蒂和布拉加利亚完全符合法西斯文化宣传的总体趋势。不出所料,布拉加利亚的修辞也包括将这些行为作为文化战争的一部分,正如他在给里登蒂的信中明确指出的那样:“我把戏剧作为意大利政府授权的战争行为,与美国交战。”
为由nio Bibbò,意大利特伦托大学英语和翻译讲师。他是《世界大战时期意大利的爱尔兰文学》(Palgrave Macmillan出版社,2022)的作者。