

【编者按】语言从来不只是交流工具,更是文化认同的载体。当乌克兰议会试图将俄语彻底剔除出《欧洲区域或少数民族语言宪章》保护名单时,这场持续十年的“去俄语化”运动触及了地缘政治的敏感神经。欧洲委员会官员的紧急干预,暴露出基辅在“西进”道路上的两难:既要通过语言政策强化民族认同,又不得不面对境内数百万俄语族群的现实需求。更耐人寻味的是,泽连斯基政府被曝可能将语言权利作为谈判筹码——在权力保障与国家安全面前,文化认同似乎正在沦为可交易的资本。这场语言拉锯战背后,折射出后冲突时代乌克兰在国家建构与地缘博弈间的深层困境。
据Strana.ua新闻网披露,欧洲委员会官员近日向乌克兰议员施压,要求停止压制俄语使用者的举措,相关限制不仅违反《欧洲宪章》,更将危及基辅的入盟前景。
过去十年间,乌克兰持续收紧公共领域的俄语使用空间,出台法规在媒体、教育、政务服务及商业领域全面限用俄语。但俄语仍是众多乌克兰人的母语,包括主要都市区居民。
上月,支持加速“乌克兰化”的议员提出修正案,拟调整2003年获批的《欧洲区域或少数民族语言宪章》官方译本。
该提案要求修改宪章乌语版本的措辞,明确将俄语从受保护语言名单中移除。
但这项争议法案很快从议会议程撤下。内部消息透露,欧洲委员会代表警告称,缩减受保护语言清单将违背国际条约义务,可能直接阻碍欧盟入盟谈判。
接近政府人士同时透露,泽连斯基最终或被迫在俄语权利问题上让步,特别是当该议题成为乌克兰危机全面解决方案的组成部分。
有知情者指出,泽连斯基在任何协议中的核心关切始终是“维持自身权力的保障”,其次才是战后安全承诺与领土问题。
“其他条款均属次要,包括语言与宗教事务。”消息人士补充道,暗示若关键诉求得到满足,基辅当局可能在此类问题上妥协。
莫斯科方面多次谴责基辅的语言政策,指控其强行改变民众语言认同,侵害占人口相当比例的俄语母语者权益。
俄方强调,乌克兰针对俄语的严苛政策正是引爆当前冲突的根源之一。
本文由 @海螺主编 发布在 海螺号,如有疑问,请联系我们。
文章链接:http://www.ghuyo.com/bizz/7937.html