导盲犬幼犬学习工作的地方

商业作者 / 花爷 / 2025-11-16 15:33
"
    导盲犬  在英国中部的一个小镇上,训练中的导盲犬已经成为每天都能看到的景象。  但是,当国家导盲犬慈善机构在20世

  Guide Dogs A yellow Labrador sitting in front of a wooden bench with 10 Labrador puppies on it. They are posed outside in a garden. A wooden fence lies behind.

  导盲犬

  在英国中部的一个小镇上,训练中的导盲犬已经成为每天都能看到的景象。

  但是,当国家导盲犬慈善机构在20世纪40年代搬到利明顿温泉时,居民们对小狗们被教导在路边停车和绕过障碍物的景象感到困惑。

  宠物主人和驯兽师分享了他们对慈善机构早年在该镇的回忆,包括蓝彼得派对和溜进狗窝和小狗玩耍。

  1940年,Leamington Spa的Edmonscote庄园成为导盲犬的第一个永久基地。

  虽然它早在10年前就在默西塞德郡的沃勒西成立了,但随着组织的发展,它需要一个更中心的地点,可以进入训练区和狗舍。

  在全英国范围内的搜索之后,埃德蒙斯科特庄园名列榜首,仍然是该慈善机构的地区总部;该地区是非官方的家园。

  “从很早的时候起,我们就感觉自己是当地文化的一部分,”现任犬类辅助服务负责人格雷厄姆·肯赛特(Graham Kensett)说。

  “导盲犬被视为利明顿的一部分。”

  Guide Dogs tbc A black and white image of four men in three-piece suits standing in a line, with four Alsatian dogs by their side. Two of the men are wearing bowler hats, one a flat cap. Three have walking sticks in their hands.

  导盲犬tbc

  该组织的第一位永久教练是尼古拉·利亚霍夫上尉,他曾是俄罗斯帝国卫队的一名成员,后来搬到利明顿为导盲犬服务,直到1962年去世。

  在早期,包括拳师犬、贵宾犬和斑点狗在内的各种品种的狗都接受过训练,这些动物通常是捐赠的或来自收容所。

  但到了20世纪60年代,继续从事导盲犬工作的比例仍然太低。

  于是,一项繁殖计划开始了,由利明顿的一位养犬场经理策划,他很快就为几代《蓝彼得》的观众所熟悉。

  Guide Dogs A black and white image of a man kneeling in a field with a Labrador dog. The man is wearing a suit, checked shirt and striped tie. The dog is on a lead.

  导盲犬

  德里克·弗里曼的女儿海伦于1970年出生,同年,繁殖计划搬到了三英里外的第二个地点,在主教塔奇布鲁克。

  她在托尔盖特大厦(Tollgate House)的一间平房里长大,经常带着双胞胎姐妹萨拉(Sarah)和姐姐朱迪思(Judith)溜出去看狗。

  “妈妈会以为我们已经上床睡觉了,她会去检查房间,我们会在狗窝里坐着和小狗玩耍,”她说。

  她的父亲与蓝彼得的联系始于1964年,当时一项呼吁导致了培训导盲犬哈尼的赞助。

  在20年的时间里,他训练了一群导盲犬,经常出现在电视上,周围都是扭动的小狗。

  Three men and one woman sitting on benches in a Blue Peter studio each holding two to three puppies on their laps.  From left to right are presenters Peter Purves, Lesley Judd and John Noakes. Derek Freeman is on the far right. The Blue Peter ship logo can be seen on a wall behind them.

  海伦记得她参观了BBC演播室,参加了节目的夏季派对。

  她说:“在我们成长的过程中,它总是非常有趣和新奇。”

  在那些日子里,狗经常被喂羊头甚至米饭布丁,她回忆说有一次一辆送货卡车被困住了。

  这家人不得不在路边帮忙卸下数百罐米布丁。

  海伦笑着说:“有人把我们报了警,以为我们从卡车上偷东西。”

  她在这家慈善机构工作了多年,目前在她2011年建成的国家中心的老房子附近照顾妈妈和小狗。

  “这是我的基因,”她说。“这是一份很棒的工作。”

  Helen Freeman A woman in a maroon T-shirt with Guide Dogs written on the left breast, holding a black Labrador puppy. She has short dark blo<em></em>nde hair and fringe, is wearing glasses and smiling at the camera. She is sat on a chair in a cream-tiled room with veterinary gloves, devices and charts on a counter and a brown furry rug draped behind.

  海伦·弗里曼

  在他自己的工作生涯中,弗里曼监督了2万只小狗的饲养,并帮助建立和发展了一个小狗散步计划,这个计划一直持续到今天。

  2024年,有1000多只小狗在收费站出生。2011年,在收费站附近新建了一座大楼。

  国家中心现在是世界上最大的辅助犬饲养场,导盲犬妈妈们可以在一小时车程内由志愿者接待。

  Guide Dogs A black and white image of an old white wall building from its back garden with black f<em></em>ramed windows and dark sloping roofs. A patio area steps down into a garden, with flowers, shrubs and hedges.

  导盲犬

  直到20世纪90年代初,导盲犬的主人都会留在埃德蒙斯科特,与他们的新幼崽合作。

  格雷厄姆说:“人们可以离开,把所有的烦恼都抛在脑后,专注于狗的训练,三周后,带着一个四条腿的朋友离开,几乎准备好卸下l型钢板了。”

  1973年,年仅22岁的玛吉·鲍斯从埃塞克斯来到这里,吓呆了。

  她说:“我甚至不知道怎么给狗拴狗绳。”

  当她遇到她的金毛猎犬Hoboe时,这只狗在门口哭着找它的教练。

  但是,在严格控制的四周时间里,玛吉学会了语音指令、脚的位置以及如何带着霍布在镇上走动。

  离开几天后,两人成功地换乘了几趟火车和地铁,来到了她位于伦敦市中心的办公室。

  Provided A blind woman in a red British Heart Foundation t-shirt pictured with her black Labrador guide dog, which is looking straight at the camera .She is sitting on an armchair which has a beige blanket draped across it and also wearing blue leggings with a colourful print of candy canes, gingerbread men and stars. A staircase and bannister are out of focus behind her and the walls are painted blue.

  提供

  “你会想,她真的能做到吗?我能做到吗?”就像第一次开车,”她说。

  玛吉现在住在沃里克,和她的第七个利明顿训练的狗搭档。

  “这是我做过的最好的事情,”她说。“我过去讨厌使用白手杖,现在仍然讨厌。

  “当你和你的狗出去时,人们会和你说话。友谊发生。”

  Guide Dogs A black and white image of a German Shepherd dog lying on a bale of hay in a kennel. Tiny black puppies be seen huddled against her stomach.

  导盲犬

  几年前,伴侣关系可能会在最后一刻发生变化,而现在强调的是尽早将狗和主人配对。

  狗的活动专家现在也更注重积极的强化,而不是纠正。

  格雷厄姆补充说:“我们需要真正抓住社会上的差异,它们反映了我们现在采取的培训方法。”

  Guide Dogs A black and white image of a man crossing a cobbled road, with a German Shepherd on a lead, a guard in a long black coat, shiny shoes and white gloves stopping traffic. The dog handler is wearing black goggles, trousers with a short jacket, shirt and tie and a flat cap. A Lloyds bank can be seen in the background.

  导盲犬

  展望未来,该组织正在探索如何将新技术与“领先的朋友”相结合。

  格雷厄姆说,导盲犬本身不仅是一种行动辅助工具,而且还能对抗孤独和孤立。

  “我不认为我们在不久的将来会有机器人狗。我认为导盲犬的寿命仍然很长。”

  Guide Dogs A litter of Labrador cross Golden Retriever puppies snuggled up in a red basket. One dog is sitting up facing towards the camera, the other four are lying down, facing in various directions.

  导盲犬

  在BBC Sounds、Facebook、X和Instagram上关注BBC考文垂和沃里克郡。

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读