日本小常识:长崎古老的流行儿歌的起源仍然是个谜

科技作者 / 花爷 / 2025-10-08 06:07
"
      (每日)  在日本西南部的长崎地区,一直流传着一首名为《Dendera Ryuba》的儿歌。它有时也被称为“登德拉龙”。即

  

  

  (每日)

  在日本西南部的长崎地区,一直流传着一首名为《Dendera Ryuba》的儿歌。它有时也被称为“登德拉龙”。即使在今天,在长崎的幼儿园和类似的设施里,这首歌还伴随着手游而唱,当地人也很熟悉这首歌。大约10年前,这首歌出现在丰田汽车公司(Toyota Motor Corp.)的一则广告中,广告主是来自长崎县的女演员中弥莎(Riisa Naka)和模特川口遥(Haruna Kawaguchi)。

  “Dendera Ryuba”的起源和这首歌的确切含义都不确定,但歌词是这样的,“如果可以的话,我想出去,但我不能出去,所以我不会出去。”我不能去,所以我不去。我不去。”

  据研究长崎相关歌曲历史的宫川光吉(Mitsuyoshi Miyagawa)介绍,《Dendera Ryuba》已被日本各地的小学作为音乐课程的教材,并因在篝火旁演唱而广为人知。当一个广播员讨论这首歌的根源时,他们得到的信息是,这首歌可能是由于德川幕府的迫害而转入地下的日本基督徒的歌曲,但据说它的起源仍然未知。

  “Dendera Ryuba”已被改编成各种其他歌曲并在其他地方使用。在日俄战争时期演唱的歌曲《Nagasaki-bushi》的歌词大致翻译为“俄罗斯军舰为什么不出来”,据说是根据《Dendera Ryuba》改编的。

  1995年出版了名为《Dendera Ryu ga Detekita yo》(Dendera龙出来了)的画册。这本书的主题是“丹德拉龙是什么样的龙”,这是一个女孩画的画中跳出来的龙的故事,显然是一个很受欢迎的书名。

  日本长崎市著名歌手兼词作者萨田正志在2006年用长崎方言发行了一首名为“Ganbaranba”的歌曲,多次重复了“Dendera Ryuba”的歌词。来自同城的创作型歌手福山雅治在一场演唱会的开幕式上使用了这首歌,并在他的最佳歌曲专辑中收录了他自己演奏的器乐版本。

  《龙巴丹德拉》的日语歌词如下:

  丹德拉星座ryuba,

  Detekuru板条,

  Denderaren肯

  De-tekon肯,

  Konkoraren肯,

  Korareraren肯,

  Ko-n今敏

  (每日)

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读